Saturday, May 20, 2017

From Al Ain




Al Ain 







娘が小さかったころに買った本。15年ほど前か。
絵がとてもすてきだったので、大事にとってある。











こんなに素敵な絵が盛りだくさんのわりには、
ほんとに安くて、
値段つけまちがいなのではと
買うときに思った記憶がある。
Brimaxという会社のもののようだけど、
イラストレーターの
名前がない。
子どもの本とは思えないほど、
絵がこっていて、
子度もの本というより、
大人のための
絵本と言うかんじ。

もう、15年も見ているがあきない。
こういうお気に入りの本は、
なかなか最近ない。

I bought this book about 15 years ago for my daughter.
I am still fascinated by these illustrations.
Brimax is the publisher, but unfortunately, there is no name of the illustrator.
All the illustrations are quite serious, so I feel like this book is for adults rather than for kids.
I have never tired of this illustration  in  15 years.















本を持つ手に、最近すごく興味がある。
だれもかれもが、スマホを持っているせいかなのかもしれない。



今日の日記
he とも、sheとも、呼ばれたくない人を指すときに、theyを三人称単数で、使うことを認める。アメリカの、AP通信が配信記事の英文表記にこんな新ルールを加えた。性別で分けられたくない、自分は、男でも女でもない、と感じる性的少数者に配慮した対応だが、
この単数theyをどう訳す?

Theyは、三人称複数の人称名詞だ。性の区別はなく、文脈で、彼ら、彼女たち、と訳す。

Be動詞は、三人称複数と同じ、they are となる。
単数they は、15年に米有力紙ワシントンポストが採用し、米国流行語大賞に選ばれた。だが、全世界に記事を配信するAP通信が採用する影響は大きい。

やっと、メデイアが認めた。少しずつ定着するだろう。性的少数者の問題に詳しい一橋大学、ソニア デール講師は、評価する。
単数they 葉研究者や当事者の間で、10年ほど前から、使われていた。Be 動詞をThey is とする論文もあり、使い方はまちまちだった。

しかし、東京大東洋文化研究所の安富教授は、新たな代名詞で、LGBTを、特別な存在と宣伝するのは、苦肉の策だろうが、よいとは思えないと、懐疑的。

毎日新聞より引用しました。

昔は、性的少数派は、ただの変人扱いだった。
最近は、ちゃんとした人権が認められつつあり、時代はついに動き出した。
特に、日本での、少数派は、生きていき難いように感じるのは、わたしだけだろうか。



For people who do  not want to be called "he "or "she", "they" has been adopted instead of ‘them’.

America AP Communication had added a new rule showing consideration for the sexual minority who don't want to be separated by sex, but how should it be translated.


"They" is third-person singular. They carry no meaning of distinction of sex in context. It translates simply as ''彼ら","彼女ら".

 This takes the be-verb the same as third person plural "they are".
Singular "they"  was adopted by the Washington Post in 2015 and the word was chosen for the Buzzword Award.
It will have wide influence because AP Communication delivers articles all over the world.

Finally, the word has been accepted by the media.
It will settle down little by little.
 Professor Sonia Dale, Hitotubashi University evaluates the change positively.
Singular "they" has been used between researchers and the person concerned since 10 years ago.
 AP Communications want to use ‘is’ as the verb form, which seems to have public acceptance.  What are these ‘it’s?
Professor Mr. Yasutomi, Tokyo Daitou Bunka Kenkyujyo says, it is great to have a new pronoun, but using ‘is’ would signal that you are referring to LGBT as special people. It must be a last resort, but I don't think it is a great idea.

 Excert from MAINITI SHINBUN .




Have a good day.
Ramadan will start next Saturday.
Thank you for coming to my watercolour diary.

No comments:

Post a Comment