watercolour gouache
夏休み企画。
ガッシュで何かの上に、何かを描く。
牛のしたに、
花があります。
隠れてしまってみえませんが。
透明水彩もいいけど、
不透明水彩も
なかなか。
ペルー産のアボカドを、日本人のわたしがアラブ首長国連邦で食べている。
農産物を買うときに、それも行ったこともないような国から来たものを
買って食べるとき、ついつい、農家の人のことを考えてしまう。
exploit、搾取という英語の単語を、覚えたのは、非常に早い時期だった。
この、アボカドを育てて、出荷する。
農家の人は、見合うだけの、ペイがされたのかと思いながら食べる。
消化に悪そうだ。
なぜ、そういう事を考えてしまうかというと、
たぶん、理由はふたつ。
英語を勉強し始めたときに
イチゴの収穫の大変さを書いてある本を読んだことがある。
アメリカの巨大イチゴ農園。
南アメリカから、出稼ぎできた人たちは、1日中、中腰でのイチゴの収穫。
いちごは、すぐに熟してしまうので、彼らの労働時間は、自然と長くなる。
不法労働者も多く、足元を見られた彼らが手にするお金はしれている。
あからさまな、搾取を暴いたノンフィクションだった。
小さなときに家に牛がいた。
食肉牛だった。
大きくなると、売られていく。
いくらで売られていっていたのかは、わたしは、知らない。
1日中、牛の食事をつくる祖母の姿。
食用として売られていく牛に、
元気でね、というわけにもいかなかったのだろう
去っていく、トラックを祖母はそっとなでていた。
仕事と割り切りたかったのではないかと、今になっておもう。
毎日、毎日世話をする。
情が移らないわけがない。
今、考えると、祖母の労働に見合うペイがなされていたのかとおもう。
このイチゴと牛の記憶が、ずっと、私の頭のどこかに
くっついている。
イチゴは、お店で、変に輝いているようにみえる。
牛は、ついにうちの、食卓に上ることはなくなった。
I, a Japanese in the UAE, eat this avocado which comes from Peru
When I buy anything, but especially farm products, I automatically think about the farmers and
"exploitation". I recall I memorized this word at quite an early stage in my life.
A farmer harvests this avocado and sells to a wholesaler.
Did the farmer get money equivalent to his labor I wonder?
Why do I always think like this?
I know I have two reasons.
on strawberry farms in the USA. Lots of people who come from South America illegally were working in strawberry farms. Strawberries ripen quickly, so their working hour was very long and half sitting posture they pick in was a kind of torture. The owner of the farm didn't pay them much.
There was an obvious case of exploitation over there.
When I was a child, we had some cows.
My grandma cared for them all day.
I can't remember how long she raised them until they become big enough to be sold.
Whenever she had to sell her cows, she just put her hand on the truck which was carrying her cows as it left.
She didn't cry in front of me. She didn't touch the cows much when she was saying bye bye to them.
I guess now she wanted to think it was a part of her work.
Those cows were not her pets of course.
I am not sure she was being paid equivalent to her labor either.
These two things have been connected in my mind all the time.
Whenever I see strawberries in the supermarket, I remember the photo of workers in the book and beef has been disappeared from our dinner table.
No comments:
Post a Comment